What does “kotoshi” mean in Japanese?
Native speakers say “kotoshi” to mean ‘this year’ in Japanese. Perhaps, some Japanese learners know this word as it is often used in Japanese conversations. In this blog post, however, I will explain this word in detail based on its kanji expression. And also, I will explain how to use it through an example sentence. My explanations would help Japanese learners understand “kotoshi” more clearly. Then, let’s get started!
- Definition and meaning of “kotoshi”
- Kotoshi in kanji
Definition and meaning of “kotoshi”
Let me start with the definition and meaning of “kotoshi”.
- kotoshi – 今年 (ことし) : a noun meaning ‘this year’ in Japanese.
Grammatically, this is a noun. In reality, however, this can also work as an adverb almost anywhere in a sentence. In Japanese, many time-related nouns can also work as adverbs. “Kotoshi” is one of them. This fact is perhaps a bit weird to Japanese learners, but not unique to the Japanese language. In English, for example, “this year” can work as both a noun and an adverb. So, Japanese learners, especially those who are familiar with English, can easily understand this point, I think.
The definition and meaning are not that difficult. To understand this noun more clearly, however, let me explain its kanji characters in detail, one by one.
Kotoshi in kanji
The kanji expression of “kotoshi” consists of the following two kanji characters:
- 今 : a kanji character often used as a prefix to add the meaning of ‘this’, ‘current’, or ‘present’.
- 年 : a kanji character widely used to mean ‘year’ in Japanese.
These two kanji characters tell us that “kotoshi” literally means ‘this year’ in Japanese. What the kanji characters express is completely in line with the actual meaning.
When we meet new kanji expressions, we should check their kanji characters in detail to understand their meanings clearly and deeply. In many cases, kanji characters tell us a lot about the meanings of the expressions they form. Actually, here, we could get the better understanding of “kotoshi” through the detailed kanji check above.
So far, I’ve explained the definition and meaning of “kotoshi” together with its kanji characters. Then, let me explain how to use it through the example sentence below.
Example: how to say “this year” in Japanese
Below are the new words used in the example sentence.
- boku – 僕 (ぼく) : a pronoun meaning ‘I’ in Japanese. This is used mainly by boys and young males.
- tachi – 達 (たち) : a suffix used after a noun or pronoun to make its plural form. In the example, this is used after “boku” to make its plural form, “boku tachi”, which means ‘we’ in Japanese. Learn more about Japanese plural.
- wa – は : a binding particle working as a case marker or topic marker. In the example, this works after “boku tachi” to make the subject in the sentence.
- tokyo – 東京 (とうきょう) : a noun meaning ‘Tokyo’ in Japanese.
- ni – に : a case particle used to say where someone or something goes. In the example, this is used after “tokyo” to say where the speakers will go this year.
- iki – 行き (いき) : one conjugation of the verb, “iku“, which means ‘to go’ in Japanese. In the example, it has been conjugated for the better connection with its following word.
- masu – ます : an auxiliary verb used after a verb to make it polite. Probably, this is well known as a part of Japanese masu form. In the example, this is used after “iki” to make it sound polite.
This is a typical usage of “kotoshi”. In this example, it works as an adverb in the middle of the sentence to say “this year” in Japanese. When we want to say “this year” in Japanese, “kotoshi” is always a very good option.
In this blog post, I’ve explained the definition and meaning of “kotoshi” in detail based on its kanji expression. And also, I’ve explained how to use it through the example sentence. Let me summarize them as follows.
- kotoshi – 今年 (ことし) : a noun meaning ‘this year’ in Japanese. This can also work as an adverb almost anywhere in a sentence. These two kanji characters literally mean ‘this year’ in Japanese. What the kanji characters express is, therefore, completely in line with the actual meaning.
Hope my explanations are understandable and helpful for Japanese learners.