• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Japanese Particles Master

particles for perfection

  • Home
  • grammar
  • particles
  • nouns
  • verbs
  • adjectives
  • adverbs
  • translation
  • Author
Home » nouns » Namida is the Japanese word for ‘tear’ or ‘tears’, explained

February 11, 2021 By Masaki Mori

Namida is the Japanese word for ‘tear’ or ‘tears’, explained

What does “namida” mean in Japanese?

Native speakers say “namida” to mean ‘tear’ or ‘tears’ in Japanese. Perhaps, some Japanese learners know this word as it is often used in Japanese movies, songs, novels, manga, anime, and the like. In this blog post, however, I will explain it in detail with its kanji expressions. And also, I will explain how to use it through example sentences. My explanations would help Japanese learners to understand “namida” more clearly. Then, let’s get started!

Contents

  • Definition and meanings of “namida”
  • Namida in kanji
    • Example #1: how to say “tears” in Japanese
    • Example #2: another usage of “namida”
  • Summary

Definition and meanings of “namida”

Let me start with the definition and meanings of “namida”.

  • namida – 涙/泪 (なみだ) : a noun meaning ‘tear’ or ‘teardrop’ in Japanese. This can also work as plural. Learn more about Japanese plural.

Native speakers use this noun to refer to a drop or drops coming out of someone’s eye.

Its definition and meanings are simple and clear, but it has two different kanji expressions. To understand them more clearly, let me explain them in detail, one by one.

Namida in kanji

Strictly speaking, “namida” has three different kanji expressions, but one of them is not common today. So, let me explain the other two:

  • 涙 : a kanji character composed of two different parts. The left one is a basic radical expressing ‘water’; the right one is a character meaning ‘to return’. So, this kanji character expresses something returning to water. This kanji concept is not completely in line with the meanings, but still a good metaphor for tears, I think. To tell the truth, this kanji was born in a more hieroglyphical way: it came from the shape of tears on a face. However, it’s very true that tears coming out of an eye return to water.
  • 泪 : a kanji character composed of two different parts. The left one is the same as explained above, expressing ‘water’; the right one is a character meaning ‘eye‘. So, this kanji character expresses liquid coming out of an eye. This concept is completely in line with the meanings.

Both kanji characters can mean the same things, but it’s worth mentioning that Japanese people use the first one more often.

When we meet new kanji characters, we should check their components in detail to understand their meanings clearly and deeply. In many cases, kanji components tell us a lot about the meanings of the characters they form. Actually, here, we could get the better understandings of the two kanji characters through the detailed checks above. Then, let me explain how to use “namida” through the example sentences below.

Example #1: how to say “tears” in Japanese

kanojo ga namida wo nagashi ta – 彼女が涙を流した (かのじょがなみだをながした)

She cried tears.

Below are the new words used in the example sentence.

  • kanojo – 彼女 (かのじょ) : a pronoun meaning ‘she’ in Japanese.
  • ga – が : a case particle used to make the subject word or the object word in a sentence. In the example, this works after “kanojo” to make the subject word in the sentence.
  • wo – を : a case particle used to make the object word in a sentence. In the example, this works after “namida” to make the object word in the sentence.
  • nagashi – 流し (ながし) : one conjugation of the verb, “nagasu”, which means ‘to pour’, ‘to let something flow’, or such in Japanese. In the example, it has been conjugated for the better connection with its following word.
  • ta – た : an auxiliary verb used after a verb, adjective, or auxiliary verb to make its past tense form. Probably, this is well known as a part of Japanese ta form. In the example, this is used after “nagashi” to make its past tense form, “nagashi ta”.

This is a typical usage of “namida”. In this example, it works as a part of the commonly-used expression, “namida wo nagashi ta”, which means ‘to have cried tears’ in Japanese. This expression should be learnt together with its present tense form, “namida wo nagasu”.

Example #2: another usage of “namida”

kanojo no aoi namida wa totemo utsukushikat ta – 彼女の青い涙はとても美しかった (かのじょのあおいなみだはとてもうつくしかった)

Her blue tears were very beautiful.

Below are the new words used in the example sentence.

  • no – の : a case particle used after a noun or pronoun to make its possessive case. In the example, this is used after “kanojo” to make its possessive case, “kanojo no”, which means ‘her’ in Japanese.
  • aoi – 青い (あおい) : an i-adjective meaning ‘blue’ in Japanese. In the example, this works as a modifier to describe the color of “namida”.
  • wa – は : a binding particle working as a case marker or topic marker. In the example, this works after “kanojo no aoi namida” to make the subject in the sentence.
  • totemo – とても : an adverb of degree meaning ‘very’, ‘much’, ‘so’, or such in Japanese. In the example, this works to emphasize the meaning of its following word.
  • utsukushikat – 美しかっ (うつくしかっ) : one conjugation of the i-adjective, “utsukushii“, which means ‘beautiful’ in Japanese. In the example, it has been conjugated for the better connection with its following word.

This is another typical usage of “namida”. When we want to say “tear” or “tears” in Japanese, this noun is always a very good option.

Summary

In this blog post, I’ve explained the definition and meanings of “namida” in detail with its two kanji expressions. And also, I’ve explained how to use it through the example sentences. Let me summarize them as follows.

  • namida – 涙/泪 (なみだ) : a noun meaning ‘tear’ or ‘teardrop’ in Japanese. This can also work as plural. Native speakers use this noun to refer to a drop or drops coming out of someone’s eye. Both kanji characters mean the same things, but native speakers use the first one more often.
  • namida wo nagasu – 涙を流す (なみだをながす) : a commonly-used expression meaning ‘to cry tears’ in Japanese.

Hope my explanations are understandable and helpful for Japanese learners.

  • Share on Twitter Share on Twitter
  • Share on Facebook Share on Facebook
  • Share on Pinterest Share on Pinterest
  • Share on LinkedIn Share on LinkedIn
  • Share on Reddit Share on Reddit
  • Share via Email Share via Email

Learn more vocabulary on the app!

You can improve your Japanese vocabulary with our flashcards.

Get it on Google Play

Filed Under: nouns

Recent Posts

  • Komorebi is the Japanese word for ‘sunlight through leaves’
  • Nikkouyoku is the Japanese word for ‘sunbathing’, explained
  • Shinrinyoku is the Japanese word for ‘forest bathing’, explained
  • Hatsutaiken is the Japanese word for ‘first experience’
  • Hatsuyuki is the Japanese word for ‘first snow of the season’

Primary Sidebar

Written by Masaki Mori

Engineer and industrial translator for more than ten years. I teach Japanese to spread the Japanese culture. I always try to explain every single new word so that Japanese learners can understand the correct meanings of example sentences. Read More…

Follow Me on Social Media

  • Instagram
  • Twitter

Learn more words by kanji groups

Kanji for bad Kanji for beauty Kanji for big Kanji for cat Kanji for child Kanji for day Kanji for devil Kanji for eye Kanji for fire Kanji for god Kanji for ground Kanji for hand Kanji for he Kanji for heart Kanji for heaven Kanji for mood Kanji for moon Kanji for mouth Kanji for night Kanji for now Kanji for one of a pair Kanji for person Kanji for rain Kanji for time Kanji for tree Kanji for week Kanji for what Kanji for woman Kanji for year

Check recent posts

  • Komorebi is the Japanese word for ‘sunlight through leaves’
  • Nikkouyoku is the Japanese word for ‘sunbathing’, explained
  • Shinrinyoku is the Japanese word for ‘forest bathing’, explained
  • Hatsutaiken is the Japanese word for ‘first experience’
  • Hatsuyuki is the Japanese word for ‘first snow of the season’

Are you still looking for something?

Footer

Pages

  • Author

Categories

  • adjectives
  • adverbs
  • grammar
  • nouns
  • particles
  • translation
  • verbs
  • vocabulary

Written by Masaki Mori

Engineer and industrial translator for more than ten years. I teach Japanese to spread the Japanese culture. Read More…

Follow Me on Social Media

  • Instagram
  • Twitter

Feed

  • RSS

Copyright © 2017–2025 Japanese Particles Master All Rights Reserved.